Votre premier discours de temps de guerre. Félicitations.
،أولخطاب لك في وقت الحرب .تهانيّ
Maintenant pour la partie fun.
،أوّلخطاب في فترة حكمك .لنتطرّق الآن للجزء الممتع
Tu sais de quoi j'ai eu l'air lors de mon premier débat à ton âge?
هل تعرف ماذا اقترحت عند اولخطاب القيته؟ عندما كنت في سنك
Status of Letters of credit as of 30 June 2007
المرفق الأول - حالة خطابات الاعتماد (30 حزيران/يونيه 2007).
J'ai eu l'honneur de prononcer ma première allocution devant cette Assemblée en ma qualité de Présidente de Sri Lanka à la session historique de 1995, lors de la commémoration du cinquantième anniversaire de l'ONU.
وقد شرُفت بإلقاء أولخطاب لي أمام الجمعية العامة بوصفي رئيسة لسري لانكا في دورة 1995 التاريخية، حين احتفلت الأمم المتحدة بمرور خمسين عاما على إنشائها.
Le premier discours adressé à la Conférence dont j'ai pris connaissance lorsque je suis entré en fonctions au début du mois de septembre 2003 a été celui d'un ancien collègue, l'Ambassadeur de Sri Lanka, M. Prasad Kariyawasam.
وقد كان أولخطاب أطلع عليه لدى تسلمي منصبي هنا في مستهل شهر أيلول/سبتمبر 2003، هو خطاب أدلى به زميلي السابق الموقر براساد كارياواسام سفير سري لانكا.
C'est pour ça que je t'ai écrit. Je voulais que tu tues mon mari.
لهذا كتبت لك الخطابالأوّل ! كنت أُريدك أن تقتل زوجي
Synchro par n17t01 www.addic7ed.com
الحلقة العاشرة من الموسم الأول ترجمة: خالد خطاب المتّبِعون المتّبِعون
C'est là, je suis heureux d'annoncer ma première lettre d'amour bon pour vous.
... لذا , يسرني أن أعلن لكِ عن خطابي الغرامي الأول إليك